京芷星座网

新生儿起名有讲究,春秋时期鲁桓公也曾为此请教鲁大夫申繻

佚名

当新生儿降临,父母们面临的首要问题就是给孩子取名。孩子的名字首先要吉利、古朴、大方;结合出生年月,还要读音好听,字体好看。我觉得写这个好难,还好现在有专业的取名网站。(我真的不是在打广告)不过春秋时期给孩子取名,不能以官职来取,不能以国家的名字来取,不能以国家山川的名字来取,不能以牲畜的名字来取算命网 ,不能以礼器玉帛的名字来取,也不能以已经去世的人来取,总之大事不能用来取名。所以也难倒了鲁桓公,便向鲁国大夫申举请教。呵呵,主要原因是没有网络,如果有的话,分分钟就能解决。

好了,闲话说得够多了,请继续阅读。

秋季大阅,车马齐鸣。九月丁卯,生子。阅礼与长子出生仪式相同,大祭祀。

秋季,大阅车马,九月二十四日,鲁桓公子统出生,举行太子诞辰典礼,桓公与妻子相见,用太牢。

古时祭祀,皆用牛羊猪三畜,谓之大老。大同太。用一畜者谓之特,用羊猪者谓之少老。节,即父接子。《礼记》云:“君之太子出生,君知君以大老接王,宰宰掌器。”但因孩子尚在襁褓在线算命,大老不能食,故用以祭母。郑玄《注》云:“食母以补虚益气。”至于节为接母之解释,未必是经中之意。《礼记》亦云:“择日接子。”郑玄《注》云:“虽三日之内,贵贱皆择吉日。” 所以孩子往往在出生后三日内就被接回。《礼记》也说:“接回孩子,庶人授以专猪,士人授以专猪,官员授以少佬,君主授以大佬。若非墓婴,一律降一等。”

士兵把它背在背上。

翻译:用占卜的方法选出一位书生来背太子。

如果算命先生算得吉利,就让算命先生背着孩子。《汉书·贾谊传》中说:“古时,太子出生,君王必行礼抱子,让算命先生背着孩子。”《内则》中也说:“三日后,算命先生背着孩子。算命先生算得吉利,君王与子同室,着晨衣,卧于门外,算命先生背着孩子。弓手用桑弓、草弓,向天地四方射六支箭,保姆接抱,相国背着孩子,赐以一捆丝绸。”

文人的妻子吃它。

翻译:学者的妻子给他喂奶。

《内策》也说:“使相士之妻、官妾为哺乳子。”因母亲不能亲自哺乳孩子,所以,如果吉利的话,就会让有奶水的相士之妻或官妾为太子哺乳。

公卿、文姜、及族妇皆下令。

翻译:桓公、文姜和一位同族女子给他取了个名字。

族妻是指来自同一部落的女性。

给太子起名也是一样。《内规》云:“太子出生,王沐浴朝服,太后亦同,皆立于台阶之上,面朝西方。太子夫人抱子从西阶上来,王起名而下。”郑氏《注》云:“子从西阶上来,王在路寝中见太子。”《仪礼丧服》云:“故子三月,父即起名。”《内规》亦云:“三月末择日,父握子右手,咳而起名。”所以给孩子起名的仪式,是在孩子三月之后。 《礼记·曾子问》君王死而太子出生,第三日给孩子起名主,子从西阶上来,面朝北于棺前,祭司立于棺东南角,祈祷三遍,说:“某某某某之子,敢见其人。”若是起名“某某某子”,则第三日已有此名。这大概是礼制的改变,希望亡王的灵魂在下葬前能见到儿子,所以第三日才起名。若君王已下葬而太子出生,三个月后仍于其父庙中受命。

孩子起名叫什么好_给孩子起名主_宝宝起名谁做主

侯爷向申举询问他的名声。

翻译:鲁桓公向鲁国大夫申举请示命名的事。

“繻”的读音为“xu”。申繻是鲁国的一位大臣。这个问题在命名仪式前必须问出来。

答道:“名有五种:信、义、像、妄、类。从名生,即为信。”

译文:神居答道:“名字有五种:信、义、像、假、善。根据出生时的情况命名,就是信。”

据《论衡解书篇》和杜甫《注》载,唐叔虞出生时,手掌上有一个字,形似“禹”,故取名禹;陆继有出生时,手掌上也有个字,形似“酉”,故取名酉。沈秦汉《左传·补注》说,子嗣的命名,范围很广,唐叔虞和公子酉的故事只是偶然。尹氏家族人朴实直率,根据生辰八字给孩子取名,或听其声,按韵律确定名字。这才是所谓以信取名。

以道德为基础的正义

翻译:以吉语命名,即为义。

《论衡解书篇》云:“以德取名,是义,文王名为昌,武王名为发。”凡以吉语取名者,均属此类。

以同样的生命作为影像,

翻译:用相似的词语来命名,就像用大象来命名一样。

《论衡解术篇》云:“以类名象痣的位置,孔子名丘。”《杜甫注》云:“若孔子头形如泥丘。”《孔子世家》云:“拜泥丘而得孔子,生而头如峰,故名丘云。”

拿东西是假的,

翻译:用一切事物的名称来命名某事物是错误的。

借物为名,如宋昭公给儿子取名楚就,孔子给儿子取名厉。《论衡解术篇》云:“借物为名,如宋昭公给儿子取名楚就。”

以父亲为范畴。

宝宝起名谁做主_给孩子起名主_孩子起名叫什么好

翻译:用与父亲相关的词语来命名某物,是一个类别。

《论衡解书篇》云:“以人为仁,以父为亲。”庄公与桓公同日生,故名同。

不按国家划分,

翻译:不要使用您所在国家的名称。

不以本国国名给儿子命名的,就不以本国国名给儿子命名。至于以他国国名给儿子命名的,春秋时期也不少见。魏宣公为晋,成公为郑,鲁定公为宋,陈惠公为吴,晋悼公为周。这些国家当时都有,晋悼公与王室同名,所以当时也不算奇怪。

不是靠官场,

翻译:不要用官方头衔来命名。

不要用国家官职的名称给儿子起名,如司徒、司空等。

不以山河为依,

翻译:不要用自己国家的山名、河名来命名国家。

不要用自己国家的山川河流给儿子取名,如鲁献公为莒,鲁武公为敖。

不是因为隐疾,

翻译:不要用言语来命名隐藏的痛苦和疾病。

《庄子·外务篇·诗文》引李益之言:“阴,疾也。”此“阴”字当有此义。阴疾作近义词,即疾病。“阴疾”旧释为“衣中之疾”(首见郑玄《礼记·曲礼》卷一)。周守昌《四仪堂日用笔记》卷一也说“阴疾”当如秦公孙措(一痈,一痈)、韩李节(《史记·鲁贾传》)、文节(《汉书·公臣表》)等,未必正确。疾病人人难免,难免谈及,故不名。

不与动物,

孩子起名叫什么好_宝宝起名谁做主_给孩子起名主

翻译:不要用牲畜的名字来命名。

牲畜包括马、牛、羊、猪、狗和鸡。

养之为畜,用之祭之为祭,这也是一个同义词,与上文所言的隐疾相对照。

不使用器皿作为货币。

翻译:不要用礼器或玉帛来命名。

器指礼器,如足、斗、耒、仪、钟、卿等免费起名,可用“以器为货币,则礼废”一说来验证。古时,人送的礼物叫“货币”。《周礼·孝行人》有六种货币,即圭、章、璧、琮、斛、黄、马、镌、帛、金、秀、府等。《礼记·曲礼尚》云:“为子名,莫以国名,莫以日月名(如蔡庄公名甲午,鲁奚公名申),莫以隐疾名,莫以山川名。”《内则》云:“为子名,莫以日月名,莫以国名,莫以隐疾名。”有“莫以日月名”星座分析,却无“莫以禽兽名,莫以器物货币名”。

周人用禁忌来崇拜神灵。

翻译:周朝人用禁忌来崇拜神灵。

周人以忌讳祭神,说明商代没有避讳的风俗。以忌讳祭神的人,不是在生时避讳,而是在死后避讳。《檀弓下》说“哭过之后,避讳”。所以卫襄公有恶名,而其大臣石鄂,君臣同名,也不认为是耻辱。周人虽然避讳,但远不如汉以后避讳更甚。避恶名、避重名,在生时也避讳。

这个名字最终将被保密。

翻译:名字,人死后,忌用。

这个解释是出于忌神之意,句读出自张从先的《度主变正》。人死了就忌讳,死了就忌讳,活着就不忌讳。忌讳的辈数是天子、诸侯忌讳其父、祖父、曾祖父、高祖父的名字;高祖父以上,五代亲族都没了,其庙宇要移,所以不忌讳。《檀弓下》说:“丧人死后,宰相持木钟,命宫中说:‘弃旧忌新’,就是这个意思。”《曲礼》说:“能侍奉父母,可以避君王父母; 不侍奉父母,就不必避君王的父母。”郑玄说:“此指庶民以上已婚士”,所以从臣下、吏下,世世代代都要避讳。父亲在世时避祖宗的人,因为祖先的名字为父亲所避,所以也避祖宗的名字。

故用国则废名。

翻译:因此以国名命名将废除人名。

如果以国名作为名字,则不能废除国名,只能更改人名。

如果你用官,就会废掉你的官职;如果你用山河,就会废掉你的主子。

孩子起名叫什么好_给孩子起名主_宝宝起名谁做主

翻译:用官衔来命名,官衔的名称就会改变。用山川来命名,山川的名称就会改变。

如果官名以人名命名,那么官名就要改换;如果山川以人名命名,那么山川就要改换。这就等于废掉官职,废掉主人,这是绝对不行的。

如果你使用动物,你就会废除祭祀。

翻译:用动物的名字来命名某物将会废除祭祀。

如果牛、羊、猪等以人的名字命名,就不能用来做祭祀,这就等于废除了祭祀。

用器皿当货币的话,礼仪就会废止。

翻译:用礼器、玉帛来命名,礼仪就会被废除。

一切器物钱币,皆为礼仪所用,以人名之,而避忌不用,即为犯礼。

金废黜了熙侯的学部尚书之职。

翻译:晋国因有郗侯之名,便废了司徒之爵。

晋熙侯原号司徒,后被废,改封为忠郡王。

宋因武公而废司空。

翻译:宋国因为武公的名声不好,就废了司空之职。

宋武公原为司空,宋废,改司乘。

我的祖先仙山和五飞山,

翻译:鲁国因其祖先献公、武公之名,便废了莒、敖二山之名。

孩子起名叫什么好_宝宝起名谁做主_给孩子起名主

这两座山就是莒山和敖山。莒山在山东省蒙阴县东北十五里,敖山在蒙阴县西北三十五里。鲁献公姓莒,武公姓敖。为了避讳,莒、敖两座山的名字就被废弃了,取而代之的是他们家乡的名字。 《国语·今语旧》云:“范仙子与鲁国定亲,问有莒山、敖山。鲁人以故乡答之。莒子说:“不是莒、敖吗?”答道:“是吾祖贤武所忌。”范仙子与鲁国定亲,时在昭公年间,距献公、武公已久。庙宇早已迁去,鲁人仍避莒、敖。山川名既已更改,复复不便,故鲁人仍以故乡称之。鲁有公孙敖(《经》僖十五年),故不忌用山名。

所以,伟大的事情,不是命运所能决定的。

翻译:因此大的东西不能用来命名。

大事包括前文所言的国家、官员、山川、隐疾、牲畜、工具、钱币等。《甲子太教篇》云:“则卜长子名,莫取天,莫取地,莫取名谷,莫取风俗,故君子名难知,易避也。”虽言不同,义同。

一样的名字。

公爵说:这就是他出生的方式。

翻译:桓公说:这个孩子出生后,

没错,这个人就是指紫桐。

我和你一样,

翻译:和我同一天,

《昭帝七年》载,六行即年、时、日、月、星、星。《史记》载:“妻生子,与桓公同日,故名同。”将“物”改为“日”,意思更明确。

冬天,稷侯来到朝廷,向齐王请愿,请求允许他到齐国去谋求成功,但是没有得到批准。

翻译:他的名字叫佟。冬天,季侯来到鲁国,向鲁王请愿与齐国讲和。桓公说不行。

夏季四月,侯姬来到鲁国与齐国商议危机,冬季又来到朝廷,要求鲁国向齐王请和。桓公说不可能,侯姬便打算纳妾以加强自己的势力,但最终还是被齐国所灭亡。